日本谦让语的使用方法
2016-05-26
简介
丁宁语是代表说话人礼貌的敬语,代表尊重说话对象。最大特征是词尾会使用“です”(desu)和“ます”(-masu)。一般和陌生人交流、电视节目主持人会使用丁宁语,母语不是日语的初学者也多会先学丁宁语。
- 谦让语用于和上级说话时,强调别人的, 例如你去拜访谁了?—–我去拜访王先生,这里强调的是王先生 丁宁语用于平级或者陌生人说话时。
规则
- 通过「形容词+ございます」来表示丁宁语
- 当(形容词)倒数第二个假名在ア段时,把它改为オ段假名再接「う」和「ございます」。
- 当倒数第二个假名在イ段,将其改为小写的「ゅ」接「う」和「ございます」。
- 当倒数第二个假名在ウ段或オ段时,把「い」去掉,接「う」和「ございます」。
- 当倒数第二个假名在エ段时,并没有对应的形容词可与之配对。
- 例子:
「~a+い」の场合 例「高い」→「たこうございます」
「~i+い」の场合 例「おいしい」 →「おいしゅうございます」
「~u+い」の场合 例「軽い」 →「かるうございます」
「~o+い」の场合 例「重い」 →「おもうございます」 (「~e+い」という形の形容词はない)
常用丁寧語
- 知りません。 存じません。
- 早くしてください。 お早くお願致します。
- よく眠れましたか。 よくお休みになれましたか?
- 席にいません。 席をはずしております。
- 何のようですか? どのようなご用件でしょうか?
- 言っておく。 申し伝えておきます。
- 面会の人が来ています。 ご面会の方がお見えになっています。
- ほかに何か? ほかにご用はございませんか?
- 後で来ます。 後ほど参ります。
- 用件は聞いた? ご用件は伺っておりますか?
- 取り替えましょう。 お取替えいたしましょう。
- 電話をしてください。 お電話をいただけませんか?
- もう一度言ってください。 もう一度おっしゃっていただけますか?
- お待たせ。
- 大変お待たせいたします。
- そうします。 そのようにいたします。
- いいです。 結構でございます。