日本谦让语的使用方法

󰃭 2016-05-26

简介

丁宁语是代表说话人礼貌的敬语,代表尊重说话对象。最大特征是词尾会使用“です”(desu)和“ます”(-masu)。一般和陌生人交流、电视节目主持人会使用丁宁语,母语不是日语的初学者也多会先学丁宁语。

  • 谦让语用于和上级说话时,强调别人的, 例如你去拜访谁了?—–我去拜访王先生,这里强调的是王先生 丁宁语用于平级或者陌生人说话时。

规则

  • 通过「形容词+ございます」来表示丁宁语
  • 当(形容词)倒数第二个假名在ア段时,把它改为オ段假名再接「う」和「ございます」。
  • 当倒数第二个假名在イ段,将其改为小写的「ゅ」接「う」和「ございます」。
  • 当倒数第二个假名在ウ段或オ段时,把「い」去掉,接「う」和「ございます」。
  • 当倒数第二个假名在エ段时,并没有对应的形容词可与之配对。
  • 例子: 「~a+い」の场合 例「高い」→「たこうございます」
    「~i+い」の场合 例「おいしい」 →「おいしゅうございます」
    「~u+い」の场合 例「軽い」 →「かるうございます」
    「~o+い」の场合 例「重い」 →「おもうございます」 (「~e+い」という形の形容词はない)

常用丁寧語

  • 知りません。     存じません。
  • 早くしてください。  お早くお願致します。
  • よく眠れましたか。  よくお休みになれましたか?
  • 席にいません。    席をはずしております。
  • 何のようですか?   どのようなご用件でしょうか?
  • 言っておく。     申し伝えておきます。
  • 面会の人が来ています。 ご面会の方がお見えになっています。
  • ほかに何か?     ほかにご用はございませんか?
  • 後で来ます。     後ほど参ります。
  • 用件は聞いた?    ご用件は伺っておりますか?
  • 取り替えましょう。  お取替えいたしましょう。
  • 電話をしてください。 お電話をいただけませんか?
  • もう一度言ってください。 もう一度おっしゃっていただけますか?
  • お待たせ。     
  • 大変お待たせいたします。
  • そうします。     そのようにいたします。
  • いいです。      結構でございます。