有趣的中日汉字读法
2016-06-12
简介
在世界上,使用汉字最多的当然是中国,其次可能就是日本了。不过,由于是两个国家的语言,所以使用上有许多不同。这里举两个有趣的现象。
一.相同的意思倒过来说
中文 日文 (读音)
和平 平和「へいわ」
介绍 绍介「しょうかい」
限制 制限「せいげん」
物品 品物「しなもの」
原野 野原「のはら」
阶段 段階「だんかい」
痛苦 苦痛「くつう」
语言 言語「げんご」
设施 施設「しせつ」
始终 終始「しゅうし」
粮食 食糧「しょくりょう」
如果继续查词典,相信还可以查到很多。
二.接近的意思转圈说。
请看下列的词群。拿第一组来说,中文的“报纸”日文叫「新聞」;而中文的“新闻”日文叫「ニュース」。以此类推,这里举出了一系列例子,供各位熟悉。
中文 日文
报纸 新聞(しんぶん)
楼梯 階段(かいだん)
新闻 ニュース
阶段 段階(だんかい)
结实 丈夫(じょうぶ)
脸色 顔色(かおいろ)
丈夫 主人(しゅじん)
颜色 色(いろ)
跑 走る(はしる)
退休 退職(たいしょく)
走 歩く(あるく)
退职 辞職(じしょく)
不在家 留守(るす)
投诉 告訴(こくそ)
留守 留守番(るすばん)
告诉 知らせる(しらせる)
导演 演出(えんしゅつ)
情况 事情「じじょう」
演出 出演(しゅつえん)
事情 用事「ようじ」
热水 湯「ゆ」
歧视 差別「さべつ」
汤 スープ
差别 区別「くべつ