有趣的中日汉字读法

󰃭 2016-06-12

简介

在世界上,使用汉字最多的当然是中国,其次可能就是日本了。不过,由于是两个国家的语言,所以使用上有许多不同。这里举两个有趣的现象。

一.相同的意思倒过来说

中文 日文 (读音)

和平 平和「へいわ」

介绍 绍介「しょうかい」

限制 制限「せいげん」

物品 品物「しなもの」

原野 野原「のはら」

阶段 段階「だんかい」

痛苦 苦痛「くつう」

语言 言語「げんご」

设施 施設「しせつ」

始终 終始「しゅうし」

粮食 食糧「しょくりょう」

如果继续查词典,相信还可以查到很多。

二.接近的意思转圈说。

请看下列的词群。拿第一组来说,中文的“报纸”日文叫「新聞」;而中文的“新闻”日文叫「ニュース」。以此类推,这里举出了一系列例子,供各位熟悉。

中文 日文

报纸 新聞(しんぶん)

楼梯 階段(かいだん)

新闻 ニュース

阶段 段階(だんかい)

结实 丈夫(じょうぶ)

脸色 顔色(かおいろ)

丈夫 主人(しゅじん)

颜色 色(いろ)

跑 走る(はしる)

退休 退職(たいしょく)

走 歩く(あるく)

退职 辞職(じしょく)

不在家 留守(るす)

投诉 告訴(こくそ)

留守 留守番(るすばん)

告诉 知らせる(しらせる)

导演 演出(えんしゅつ)

情况 事情「じじょう」

演出 出演(しゅつえん)

事情 用事「ようじ」

热水 湯「ゆ」

歧视 差別「さべつ」

汤 スープ

差别 区別「くべつ